Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Евреи 10:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

13 и оттогава нататък чака, докато се положат враговете Му за Негово подножие.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

13 та чака докле се положат враговете му подножие на нозете му.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

13 та оттогава нататък чака, докле се положат враговете Му за Негово подножие.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

13 Сега чака, докато враговете му бъдат подчинени на властта му,

Ver Capítulo Copiar

Верен

13 и оттогава насам чака, докато враговете Му се положат за Негово подножие.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

13 очаквайки по-нататък враговете Му да бъдат поставени като подножие на нозете Му.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

13 и оттогава насам чака, докато се положат враговете Му за Негово подножие.

Ver Capítulo Copiar




Евреи 10:13
8 Referencias Cruzadas  

Давидов псалом. Господ рече на моя Господ: Седи отдясно Ми, докато положа враговете Ти за Твое подножие.


И в дните на онези царе небесният Бог ще издигне царство, което довека няма да се разруши, и не ще го владее друг народ; но то ще строши и довърши всички тези царства, а самото то ще пребъдва довека.


„Рече Господ на моя Господ: Седи отдясно Ми, докато положа враговете Ти за Твое подножие“?


Сам Давид каза чрез Святия Дух: „Рече Господ на Моя Господ: седи отдясно Ми, докато положа враговете Ти за Твое подножие“.


докато положа враговете Ти за Твое подножие“.


докато положа враговете Ти за Твое подножие“.


Защото Той трябва да царува, докато положи всички врагове под нозете Си.


А на кого от ангелите е рекъл някога: „Седи отдясно Ми, докато положа враговете Ти за Твое подножие“?


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos