Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Markos 8:13 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

13 Onlardan ayrıldı ve yeniden tekneye binip karşı yakaya geçti.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

13 Sonra onları orada bırakıp yine tekneye bindi ve karşı yakaya yöneldi.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

13 Onları bırakıp yine kayığa binerek karşı yakaya gitti.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

13 Сонра онларъ орада бъракъп йине текнейе бинди ве каршъ якая йьонелди.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

13 Onları bırakıp tekneye bindi, denizin karşı yakasına geçti.

Ver Capítulo Copiar

Temel Türkçe Tercüme

13 Onları bırakıp yine tekneye bindi ve gölün öbür kenarına geçti.

Ver Capítulo Copiar




Markos 8:13
15 Referencias Cruzadas  

Ben de onları yüreklerindeki inatçılığın ardından salıverdim, Kendi öğütlerince yürüsünler diye.


“Bu halk, ya da peygamber, ya da kâhin sana, ‘Yahve'den gelen söz nedir?’ diye sorduğunda, sen de onlara, ‘Ne sözü? Sizi üstümden atacağım,’ diyor Yahve.’ diyeceksin.


Efraim putlara bağlandı. Bırak onu!


Çocuklarını büyütseler bile, Onları çocuklarından edeceğim, öyle ki kimse kalmayacak. Gerçekten, onlardan ayrıldığımda vay başlarına!


Bırakın onları; onlar körlerin kör rehberleridir. Kör köre yol göstermeye kalkışırsa ikisi de çukura düşer” dedi.


“Kutsal olanı köpeklere vermeyin, incilerinizi de domuzların önüne atmayın. Yoksa onları ayakları altında çiğnerler ve dönüp sizi paramparça ederler.”


Yeşua derin bir iç çekerek şöyle dedi: “Bu kuşak neden bir belirti istiyor? Size doğrusunu söyleyeyim, bu kuşağa hiçbir belirti verilmeyecektir.”


Öğrenciler ekmek almayı unutmuşlardı. Teknede yanlarında yalnızca bir ekmek vardı.


Gerasa yöresinden gelen bütün halk Yeşua’nın yanlarından ayrılması için O’na yalvardılar. Çünkü çok fazla korkuyorlardı. O da tekneye binip geri döndü.


Işığınız varken, ışığa iman edin. Öyle ki ışık çocukları olasınız.” Yeşua bunları söyledikten sonra oradan ayrılıp onlardan gizlendi.


Bundan sonra Yeşua yine onlara, “Ben gidiyorum, beni arayacaksınız ve günahlarınız içinde öleceksiniz. Benim gittiğim yere siz gelemezsiniz” dedi.


Ama onlar direnip küfretmeye başlayınca Pavlus giysilerini silkeleyip, "Kanınız kendi başınıza olsun! Ben temizim. Bundan böyle uluslara gideceğim!" dedi.


Asya İli kıyılarına uğrayacak olan bir Edremit gemisine binerek denize açıldık. Selanik’ten Makedonyalı Aristarhus bizimle birlikteydi.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos