Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Markos 5:9 - Temel Türkçe Tercüme

9 Sonra İsa adama, “Adın ne?” diye sordu. “Adım ‘Ordu’, çünkü sayımız çoktur” dedi.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Sonra İsa adama, “Adın ne?” diye sordu. “Adım Tümen. Çünkü sayımız çok” dedi.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

9 Ondan: Adın ne? diye sordu; ve ona dedi: Benim adım Lejiyondur, zira biz çokluğuz.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Сонра Иса адама, „Адън не?“ дийе сорду. „Адъм Тюмен. Чюнкю сайъмъз чок“ деди.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 İsa, “Adın ne?” diye sordu. O da, “Adım Lejyon'dur” dedi, “Çünkü sayımız çok.”

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Yeşua ona, “Adın ne?” diye sordu. O’na, “Benim adım Tümen, çünkü çoğuz” dedi.

Ver Capítulo Copiar




Markos 5:9
7 Referencias Cruzadas  

O vakit gidip yanına kendisinden daha kötü olan yedi cin alır. Sonra eve geri dönüp onlarla oraya yerleşir. Böylece adamın son hali önceki halinden beter olur. Bu kötü kuşağın hali de böyle olacak.”


Yoksa göksel Babamʼdan yardım rica edemez miyim sanıyorsun? O zaman O hemen emrime on iki ordudan fazla melek koyar.


Kendilerini o bölgeden uzaklaştırmasın diye İsaʼya yalvarıp yakardı.


İsaʼnın yanına gelince önceleri bir ordu cine tutulmuş adamı gördüler. Adam giyinmiş, aklı başına gelmiş oturuyordu. O zaman korktular.


Çünkü İsa ona, “Adamdan çık, ey şeytani ruh!” diyordu.


İsa ona, “Adın ne?” diye sordu. O da “Ordu” dedi, çünkü adama birçok cin girmişti.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos