Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Markos 5:4 - Temel Türkçe Tercüme

4 Ayaklarını çok defa prangaya vurdular, ellerini zincirlediler. Fakat o her seferinde zincirleri kopardı, prangaları parçaladı. Kimse adamı kontrol altına alamadı.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 Birçok kez zincir ve kösteklerle bağlandığı halde, zincirleri koparmış, köstekleri parçalamıştı. Hiç kimse onunla başa çıkamıyordu.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

4 çünkü çok kere bukağılar ve zincirlerle bağlanmıştı, zincirleri kırmış, bukağıları parçalamıştı; ve kimse onu zapt edemiyordu.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 Бирчок кез зинджир ве кьостеклерле баландъъ халде, зинджирлери копармъш, кьостеклери парчаламъштъ. Хич кимсе онунла баша чъкамъйорду.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 Gerçi, çok kez prangaya vurulmuş, zincirlerle bağlanmıştı, ama zincirleri kırmış, prangayı parçalamıştı. Hiç kimse onu denetim altına alamıyordu.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 Çünkü sık sık pranga ve zincirlerle bağlanmasına karşın pranga ve zincirleri parçalamıştı. Hiç kimse onunla baş edemiyordu.

Ver Capítulo Copiar




Markos 5:4
5 Referencias Cruzadas  

Kendisi mağaralarda yaşıyordu. Kimse onu zincirle bile bağlı tutamıyordu.


Gece gündüz mezarlık mağaralarda ve dağlarda bağırıp çağırırdı, kendini taşlarla yaralardı.


Çünkü İsa şeytani ruha adamdan çıkmasını emretmişti. Şeytani ruh adamı sık sık yakalardı. İnsanlar adamın ellerini ve ayaklarını zincirlerle bağlayıp başında nöbet tutarlardı. Ama adam bağlarını hep koparırdı. Cin tarafından ıssız yerlere sürüklenirdi.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos