Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Markos 10:49 - Temel Türkçe Tercüme

49 İsa durdu. “Onu buraya çağırın!” dedi. Kör adamı çağırıp ona şöyle dediler: “Gözün aydın! Haydi kalk. O seni çağırıyor.”

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

49 İsa durdu, “Çağırın onu” dedi. Kör adama seslenerek, “Ne mutlu sana! Kalk, seni çağırıyor!” dediler.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

49 İsa da durup: Onu çağırın, dedi. Ve onlar körü çağırıp: Cesur ol, kalk, seni çağırıyor, dediler.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

49 Иса дурду, „Чаърън ону“ деди. Кьор адама сесленерек, „Не мутлу сана! Калк, сени чаъръйор!“ дедилер.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

49 İsa duraklayıp, “Onu buraya çağırın” dedi. Kör adama seslendiler: “Haydi, sevin! Ayağa kalk, seni çağırıyor.”

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

49 Yeşua durdu, “Onu çağırın” dedi. Kör adama seslenip, “Cesur ol! Kalk seni çağırıyor!” dediler.

Ver Capítulo Copiar




Markos 10:49
9 Referencias Cruzadas  

Oʼna döşek üzerinde yatan felçli bir adam getirdiler. İsa onların imanını görünce felçli adama, “Evladım” dedi. “Gözün aydın! Günahların bağışlandı.”


Adam da paltosunu bir yana atıp ayağa kalktı ve İsaʼya yaklaştı.


İsa durup adamı kendisine getirsinler diye buyurdu. Adam gelince, İsa ona şunu sordu:


Marta bunları söyledikten sonra ayrılıp kız kardeşi Meryemʼi gizlice çağırdı. “Öğretmenimiz geldi ve seni çağırıyor” dedi.


Bunun için İsaʼnın biz kardeşlerine her bakımdan benzemesi lazımdı. Öyle ki, Allahʼın hizmetinde merhametli ve sadık bir başrahip olup halkın günahlarını bağışlatmak için kendini kurban etsin.


Başrahibimiz İsa halimizden anlar, zayıflıklarımızı bilir. İsa bizim gibi her türlü günahla denendi. Ancak O hiç günah işlemedi.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos