Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Efesliler 4:9 - Turkish Bible Old Translation 1941

9 (Ve eğer yerin aşağı kısımlarına indi demek değil ise, bu “çıktı” ne demektir?

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Şimdi bu “çıktı” sözcüğü, Mesih önce aşağılara, yeryüzüne indi demek değil de nedir?

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Шимди бу „чъктъ“ сьозджюю, Месих ьондже ашаълара, йерйюзюне инди демек деил де недир?

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 (Çıktı sözünün anlamı, O'nun yerin en derin bölgelerine de indiği değil midir?

Ver Capítulo Copiar

Temel Türkçe Tercüme

9 “Yücelere çıktı” sözü ne demek? Elbette Mesih ilk önce aşağılara, yani yeryüzüne indi demektir.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Şimdi bu “çıktı” sözü, Mesih ilk olarak yeryüzünün alt kısımlarına indi demek değil de nedir?

Ver Capítulo Copiar




Efesliler 4:9
22 Referencias Cruzadas  

Ve âdem oğullarının yapmakta oldukları şehri ve kuleyi görmek için RAB indi.


Gizli yerde yaratıldığım zaman, Dünyanın derin yerlerinde şaşılacak surette kurulduğum zaman, Bedenim sana gizli değildi.


Fakat yok etmek için canımı arıyanlar, Yerin diplerine girecekler.


Onu meleklerden biraz aşağı kıldın, İzzet ve hürmet tacını da ona giydirdin.


Ve RAB Sina dağı üzerine, dağın tepesine indi, ve RAB Musayı dağın tepesine çağırdı; Musa da çıktı.


Kim göklere çıktı ve indi? Kim yeli avuçlarına topladı? Kim suları esvaba sarıp bağladı? Kim yerin bütün sonlarını tayin etti? Eğer biliyorsan, onun adı nedir, oğlunun adı ne?


Terennüm edin, ey gökler, çünkü bunu RAB yaptı; bağırışın, ey sizler, yerin derinlikleri; ey dağlar, ey orman, ve onda olan her ağaç, terennüme koyulun; çünkü RAB Yakubu fidye ile kurtardı, ve İsrailde izzet bulacaktır.


ta ki, sular yanındaki bütün ağaçlar kendi boylarınca yükselmesinler, ve tepelerini bulutlar arasına eriştirmesinler, ve su içenlerin hepsi, onların kuvvetli olanları yüksekliklerile dikilmesinler; çünkü onların hepsi, âdem oğulları arasında çukura inenlerle beraber yerin derinliklerine, ölüme verildiler.


Çünkü nasıl Yunus üç gün üç gece iri balığın karnında kaldı ise, İnsanoğlu da üç gün üç gece yerin bağrında öyle kalacaktır.


İsa ona dedi: Bana dokunma; çünkü ben daha Babanın yanına çıkmadım; fakat kardeşlerime git, ve onlara söyle: Benim Babamın ve sizin Babanızın, benim Allahımın ve sizin Allahınızın yanına çıkıyorum.


Hiç kimse göke çıkmamıştır; ancak gökten inmiş olan İnsanoğlu çıkmıştır; o ki, göktedir.


Çünkü Allahın ekmeği gökten inen ve dünyaya hayat verendir.


Zira kendi irademi değil, fakat beni gönderenin iradesini yapmak için gökten indim.


İmdi Yahudiler: Gökten inen ekmek benim, dediği için, kendisinden ötürü mırıldanıp dediler:


Gökten inmiş olan diri ekmek benim; eğer bir adam bu ekmekten yerse, ebediyen yaşar; evet, ve dünyanın hayatı için vereceğim ekmek kendi etimdir.


Gökten inmiş olan ekmek budur; ataların yemiş oldukları gibi değil, ve onlar öldüler; bu ekmeği yiyen ebediyen yaşar.


Ya eğer İnsanoğlunun önceden olduğu yere çıktığını görürseniz..?


İsa cevap verip onlara dedi: Ben kendim için şehadet ediyorsam da, şehadetim doğrudur; çünkü ben nereden gelip nereye gittiğimi bilirim; fakat siz nereden geldiğimi, yahut nereye gittiğimi bilmezsiniz.


Onu meleklerden biraz aşağı kıldın; İzzet ve hürmet tacını ona giydirdin; Ellerinin işleri üzerine onu koydun;


Fakat meleklerden biraz aşağı kılınmış olanı, İsayı, Allahın inayetile her adam için ölümü tatsın diye, ölüm elemi sebebile izzet ve hürmet tacı giydirilmiş olarak görüyoruz.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos