Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Откровение 10:2 - Цариградски

2 и имаше в ръката си книжка разгъната; и тури дясната си нога на морето, а лявата на земята,

Вижте главата копие


Още версии

Ревизиран

2 И държеше в ръката си разгъната книжка; и като положи дясната си нога на морето, а лявата на земята,

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

2 В ръката си държеше малък разгърнат свитък. С десния си крак стъпи върху морето, а с левия — върху земята

Вижте главата копие

Верен

2 И в ръката си държеше отворена книжка. И той сложи десния си крак на морето, а левия – на земята

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

2 В ръката си държеше малък разгънат свитък. Той постави десния си крак върху морето, а левия – върху земята,

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

2 Той държеше в ръката си разгъната книжка; и като стъпи с десния си крак в морето, а с левия – на земята,

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

2 в ръката си държеше разгърната книжка; и тури десния си крак на морето, а левия – на земята;

Вижте главата копие




Откровение 10:2
13 Кръстосани препратки  

Поискай от мене, и аз ще ти дам народите за наследие твое, И за стяжание твое краищата на земята.


С трепетни неща и с правда ще ни отговаряш, Боже Спасителю наш, Надеждо на всичките земни краища, И на онези които са далеч по море,


И ще се убоят от името Господне на запад, И от славата му на изток слънца: Когато врагът нападне като река, Духът Господен ще възвиси хоругва против него.


И пристъпи Исус та им говори и рече: Даде ми се всяка власт на небето и на земята.


И ангелът когото видях че стоеше на морето и на земята дигна ръката си на небето


И видях когато отвори Агнето един от седемте печата, и чух едно от четирите животни че говореше като с глас от гръм: Ела и виж.


И когато отвори втория печат чух второто животно че казваше: Ела и виж.


Последвай ни:

Реклами


Реклами