Откровение 10:2 - Библия ревизирано издание2 Той държеше в ръката си разгъната книжка; и като стъпи с десния си крак в морето, а с левия – на земята, Вижте главатаОще версииЦариградски2 и имаше в ръката си книжка разгъната; и тури дясната си нога на морето, а лявата на земята, Вижте главатаРевизиран2 И държеше в ръката си разгъната книжка; и като положи дясната си нога на морето, а лявата на земята, Вижте главатаНовият завет: съвременен превод2 В ръката си държеше малък разгърнат свитък. С десния си крак стъпи върху морето, а с левия — върху земята Вижте главатаВерен2 И в ръката си държеше отворена книжка. И той сложи десния си крак на морето, а левия – на земята Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20132 В ръката си държеше малък разгънат свитък. Той постави десния си крак върху морето, а левия – върху земята, Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)2 в ръката си държеше разгърната книжка; и тури десния си крак на морето, а левия – на земята; Вижте главата |