Първо Коринтяни 7:21 - Съвременен български превод (с DC books) 201321 Като роб ли си призован? Не се безпокой. Дори и да можеш да станеш свободен, по-скоро възползвай се от положението, в което си. Вижте главатаОще версииЦариградски21 Раб ли се призован? Да те не е грижа; но ако можеш още да станеш свободен по-добре употреби това. Вижте главатаРевизиран21 <В положение на> роб ли си бил призован? да те не е грижа, (но ако можеш и свободен да станеш, по-добре използувай <случая>); Вижте главатаНовият завет: съвременен превод21 Роб ли си бил, когато Бог те е призовал? Това не трябва да те тревожи. Но ако можеш да станеш свободен, използвай възможността. Вижте главатаВерен21 Като роб ли си бил призован? Да не те е грижа, но ако можеш да бъдеш свободен, по-добре се възползвай. Вижте главатаБиблия ревизирано издание21 В положение на роб ли си бил призован? Да не те е грижа (но ако можеш да станеш свободен, по-добре използвайслучая); Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)21 Роб ли си призван, да те не е грижа; но, дори и ако можеш да станеш свободен, още повече се възползувай от робството. Вижте главата |