Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Първо Коринтяни 15:40 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

40 Има също тела небесни и тела земни и един е блясъкът на небесните, а друг – на земните.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

40 Има и телеса небесни и телеса земни; друга е обаче славата на небесните, а друга на земните.

Вижте главата копие

Ревизиран

40 Има и небесни тела и земни тела, друга е, обаче, славата на небесните, а друга на земните.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

40 Има небесни тела и земни тела. Небесните тела имат един блясък, а земните — друг.

Вижте главата копие

Верен

40 И има небесни тела и земни тела. Но блясъкът на небесните е един, а на земните – друг;

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

40 Има и небесни тела, и земни тела; друга е обаче славата на небесните, а друга на земните.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

40 Има тела небесни и тела земни, ала друг е блясъкът на небесните и друг на земните;

Вижте главата копие




Първо Коринтяни 15:40
3 Кръстосани препратки  

Мъдрите водачи ще сияят като небесните светила и онези, които са довели много хора до справедливи дела – като звездите, завинаги, вечно.


Не у всички плътта е еднаква: една е човешката плът, друга е животинската, една е плътта на рибите, друга – на птиците.


Един е блясъкът на слънцето, друг е блясъкът на месечината, а друг е блясъкът на звездите; дори звезда от звезда се различават по блясък.


Последвай ни:

Реклами


Реклами