Осия 5:6 - Съвременен български превод (с DC books) 20136 Те ще тръгнат да търсят Господа със своите овце и волове, но няма да го намерят: Той се оттегли от тях. Вижте главатаЦариградски6 Със стадата си и с чердите си Ще отидат за да потърсят Господа, Но няма да го намерят: Той се оттегли от тях. Вижте главатаРевизиран6 Със стадата си и с чердите си Ще отидат да търсят Господа; Но няма да Го намерят; Той се е оттеглил от тях. Вижте главатаВерен6 Със стадата си и с чердите си ще отидат да търсят ГОСПОДА, но няма да Го намерят; Той се е оттеглил от тях. Вижте главатаБиблия ревизирано издание6 Със стадата и чердите си ще отидат да търсят Господа, но няма да Го намерят; Той се е оттеглил от тях. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)6 Със своите овни и с воловете си ще тръгнат да търсят Господа и няма да Го намерят: Той се оттегли от тях. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г6 С овцете си и с воловете си ще отидат да търсят Господа, но няма да Го намерят; Той се е оттеглил от тях. Вижте главата |
Който коли вол, е като този, който убива човек, който принася в жертва агне, е като този, който удушава куче, който принася безкръвна жертва, е като този, който принася кръв от свиня, който принася кадилна жертва, е като този, който се моли на идол. Но както те са избрали своите пътища и душата им се наслаждава на гнусотиите им,