Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Матей 14:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

5 Затова Ирод искаше да го убие, но се боеше от народа, понеже го имаха за пророк.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

5 И искаше да го убие, но се убоя се от народа; защото го имаха като пророк.

Вижте главата копие

Ревизиран

5 И искаше да го убие, но се боеше от народа, защото го имаха за пророк.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

5 затова Ирод искаше да го убие, но се страхуваше от тълпата, защото тя считаше Йоан за пророк.

Вижте главата копие

Верен

5 И Ирод искаше да го убие, но се боеше от множеството, защото го считаха за пророк.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

5 И искаше да го убие, но се боеше от народа, защото го смятаха за пророк.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

5 И искаше да го убие, ала се боеше от народа, понеже го имаха за пророк.

Вижте главата копие




Матей 14:5
10 Кръстосани препратки  

И когато цар Йоаким и всички негови велможи, и всичките първенци чуха думите му, царят нареди да го умъртвят. А Урия, като чу, уплаши се, побягна и отиде в Египет.


Но какво тогава излязохте да видите? Пророк ли? Да, казвам ви, и повече от пророк.


Ако пък речем – „От хората“, боим се от народа, защото всички смятат Йоан за пророк.“


Защото Йоан дойде при вас по пътя на праведността, но не му повярвахте. А митарите и блудниците му повярваха. Вие пък видяхте това и не се разкаяхте после, за да му повярвате.“


Ако пък речем: „от хората“, целият народ ще ни избие с камъни, защото са убедени, че Йоан бе пророк.“


Те ги заплашиха още веднъж и ги пуснаха. Заради народа не намериха как да ги накажат, защото всички прославяха Бога за станалото.


Тогава началникът отиде със стражите и ги доведе, но без насилие, защото се бояха да не бъдат избити с камъни от народа.


Последвай ни:

Реклами


Реклами