Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Марк 4:25 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

25 Понеже, който има, ще му се даде, а който няма, ще му се отнеме и това, което има.“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

25 Защото който има, ще му се даде; а който няма, и онова което има ще му се отнеме.

Вижте главата копие

Ревизиран

25 Защото който има, нему ще се даде, а който няма от него ще се отнеме и това което има.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

25 На имащия ще му бъде дадено още, а на този, който няма, ще му бъде отнето и малкото, което има.“

Вижте главата копие

Верен

25 Защото, който има, на него ще се даде, а който няма, от него ще се отнеме и това, което има.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

25 Защото, който има, на него ще се даде, а който няма, от него ще се отнеме и това, което има.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

25 Защото, който има, нему ще се даде, а който няма, от него ще се отнеме и това, що има.

Вижте главата копие




Марк 4:25
7 Кръстосани препратки  

Защото, който има, на него ще му се даде, и то в изобилие. А който няма достатъчно, от него ще се отнеме и това, което има.


И рече: „Божието царство може да се оприличи на човек, който посява семе в земята,


И тъй, внимавайте как слушате: понеже, който има, ще му се даде, а който няма, ще му се отнеме и това, което мисли, че има.“


Той премахва всяка пръчка у Мене, която не дава плод, а всяка, която дава плод, чисти я, за да дава повече плод.


Последвай ни:

Реклами


Реклами