Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йов 27:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

14 Ако се умножават синовете на такъв човек, ще загинат от меч, и потомците му няма да се насищат с хляб.

Вижте главата копие

Цариградски

14 Ако се умножават синовете му, за меч са; И внуците му не ще се наситят с хляб.

Вижте главата копие

Ревизиран

14 Ако се умножават чадата му, <умножават се за меч>; И внуците му не ще се наситят с хляб.

Вижте главата копие

Верен

14 Ако синовете му се умножават, за меча са и издънките му няма да се наситят с хляб.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

14 ако се умножават децата му, умножават се за меч; и внуците му няма да се наситят с хляб.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

14 Ако синовете му се умножават, ще бъдат под меч; и потомците му не ще се наситят с хляб.

Вижте главата копие




Йов 27:14
16 Кръстосани препратки  

Пред тях разказа за своето богатство, за челядта си, за почитта, която царят му е оказал, и как го е въздигнал за пръв над князете и слугите.


Той не се надява да се спаси от тъмнината, предназначен е вече за меч.


Нито потомък свой, ни внук няма да остави той сред народа си и никой няма да остане в неговите жилища.


Синовете му ще просят при бедните и децата му ще върнат заграбеното богатство.


Без плячка загива силният лъв и рожбите на лъвицата се разпръсват.


Дано децата му да се скитат и да станат просяци, да търсят хляб далече от разрушените си домове.


Потомството му да загине и името му да се заличи още в следващия род.


Понеже наближават дни, когато ще се каже: „Блазе на бездетните, на утроби неродили и на гърди некърмили!“


Синовете ти и дъщерите ти ще бъдат продадени на друг народ; очите ти ще гледат и всеки ден ще чезнат по тях, и няма да можеш да сториш нищо.


Синове и дъщери ще родиш, но те няма да са твои, защото ще бъдат отведени в плен.


Ситите работят за хляб, а гладните празнуват. Безплодната ражда седем деца, а многодетната изнемощява.


Последвай ни:

Реклами


Реклами