Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йов 24:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

9 откъсват сираче от майчина гръд, на сиромаха вземат в залог връхната дреха.

Вижте главата копие

Цариградски

9 Грабват сирачето от съсците, И вземат залог от сиромаха.

Вижте главата копие

Ревизиран

9 <Други> грабват сирачето от съседите, И вземат залог от сиромаха.

Вижте главата копие

Верен

9 Други грабват сирачето от майчината гръд и вземат залог от сиромаха.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

9 Други грабват сирачето от съседите и вземат залог от сиромаха.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

9 отделят сираче от гърди и вземат залог от сиромаха;

Вижте главата копие




Йов 24:9
9 Кръстосани препратки  

Една жена от жените на пророческите ученици с плач казваше на Елисей: „Твоят служител, мъжът ми, умря. Ти знаеш, че той се боеше от Господа, но лихварят дойде да вземе двете ми деца за роби.“


Нима не сме от една плът и кръв като нашите събратя, а децата ни – като техните деца; ето принудени сме да даваме синовете и дъщерите си като роби, дори някои от дъщерите ни вече са робини. И ние не можем нищо да сторим, защото нивите и лозята ни вече са на други.“


Наистина ти вземаше залози от своите братя без основание и на голия събличаше дрехите.


Бедните обикалят голи без дреха и гладни мъкнат снопове на богати;


прогизнали са от проливен планински дъжд и останали без убежище, се притискат към скали;


защото спасявах бедния, който викаше за помощ, и сирака, който си нямаше човек да му помогне.


Хвърляте жребий за сирака и сте готови да продадете своя приятел.


Господ отива на съд със стареите на Своя народ и с неговите князе: „Вие опасохте лозето, заграбеното от бедния е във вашите къщи.


Ако се установи, че някой е отвлякъл някого от братята си, израилтяните, направил го е роб и го е продал, този поробител трябва да умре; така изтребвай злото сред вас.


Последвай ни:

Реклами


Реклами