Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йоан 2:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

14 В храма Той намери продавачи на волове, овце и гълъби и обменители на пари, седнали при техните маси.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

14 И намери в храма тези които продаваха волове и овци и гълъби, още и тези що седяха та разменяваха пари.

Вижте главата копие

Ревизиран

14 И намери в храма продавачите на волове, овце и гълъби, и тия, които седяха и разменяха пари;

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

14 В храма той намери хора, които продаваха добитък, овце и гълъби, а други, седнали на маси, обменяха пари.

Вижте главата копие

Верен

14 И намери в храма продавачите на волове, овце и гълъби и тези, които седяха и разменяха пари;

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

14 И намери в храма продавачите на волове, овце и гълъби и тези, които седяха и обменяха пари;

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

14 и намери в храма продавачи на волове, овци и гълъби, и менячи на пари седнали.

Вижте главата копие




Йоан 2:14
8 Кръстосани препратки  

Както стадото в празнично време изпълва Йерусалим за жертвоприношения, така човеците ще изпълнят запустелите градове и ще познаят, че Аз съм Господ.“


И дойдоха в Йерусалим. Като влезе в храма, Иисус започна да гони от храма продавачите и купувачите. Той прекатури масите на обменителите на пари и пейките на продавачите на гълъби


Той ги поучаваше с думите: „Не е ли писано: „Домът Ми ще се нарече дом за молитва на всички народи“? А вие го превърнахте в разбойнически вертеп.“


Като направи бич от върви, Той ги изпъди всички от храма заедно с овцете и воловете, разсипа монетите и катурна масите на обменителите на пари,


Последвай ни:

Реклами


Реклами