Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Иисус Навин 3:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

5 Тогава Иисус каза на народа: „Очистете се ритуално, защото утре Господ ще извърши чудеса сред вас.“

Вижте главата копие

Цариградски

5 И рече Исус на людете: Осветете се, защото утре ще направи Господ всред вас чудни дела.

Вижте главата копие

Ревизиран

5 Исус каза още на людете: Осветете се, защото утре Господ ще извърши всред вас чудни дела.

Вижте главата копие

Верен

5 И Иисус каза на народа: Осветете се, защото утре ГОСПОД ще извърши чудеса сред вас.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

5 Исус каза още на народа: Осветете се, защото утре Господ ще извърши сред вас чудни дела.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

5 И каза Иисус на народа: очистете се за утре (заран), понеже утре Господ ще извърши между вас чудеса.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

5 И Исус каза още на народа: Осветете се, защото утре Господ ще извърши сред вас чудни дела.

Вижте главата копие




Иисус Навин 3:5
16 Кръстосани препратки  

Всеки път когато завършваше поредицата дни на празнични гощавки, Йов изпращаше пратеници да ги повикат, за да ги очисти. Той ставаше рано сутрин, принасяше жертви всеизгаряния за всеки от тях поотделно и един телец за грях за душите им. Защото Йов казваше: „Може би синовете ми са съгрешили и похулили Бога в сърцето си.“ Това Йов правеше всеки път.


Ти си този Бог, Който прави чудеса. Ти показа на народите мощта Си.


защото Ти си велик и правиш чудеса. Само Ти си Бог.


Съберете народа, осветете богослужебното събрание, призовете старците, съберете децата и кърмачетата. Младоженецът да излезе от дома си и невестата – от стаята си.


Тогава Мойсей каза на Аарон: „Ето за това говореше Господ, когато рече: „Аз ще покажа святостта Си в онези, които се приближат към Мене, и ще се прославя пред целия народ.“ Аарон остана безмълвен.


И така, освещавайте се и бъдете святи, защото Аз съм Господ, вашият Бог.


Народът ходеше да я събира, мелеше я с хромели или я разбиваше в чутури; след това я варяха в котли, за да правят от нея питки; по вкус приличаше на питки, приготвени с елей.


И за тях Аз посвещавам Себе Си, за да бъдат и те осветени чрез истината.


И когато стъпалата на краката на свещениците, които носят ковчега на Господа, Господаря на цялата земя, стъпят във водите на Йордан, водата на Йордан ще пресекне. Водата, която слиза отгоре, ще застане като стена.“


и когато тези, които носеха ковчега, дойдоха до Йордан и стъпалата на свещениците, които носеха ковчега, се потопиха при брега на водите – Йордан прелива всичките си брегове през цялото време на жетва, –


Но разстоянието между вас и него да бъде около две хиляди лакътя, не се доближавайте до него, за да знаете пътя, по който да вървите, понеже не сте ходили по този път нито вчера, нито завчера.“


Иисус каза на свещениците: „Вземете ковчега на завета и тръгнете пред народа.“ И те взеха ковчега на завета и вървяха пред народа.


Стани, очисти народа и кажи: „Очистете се за утре, защото така казва Господ, Израилевият Бог: „Проклетото е сред тебе, Израилю. Няма да можеш да устоиш пред враговете си, докато не премахнете сред вас проклетото.“


Той отговори: „С мир. Дойдох да принеса жертва пред Господа. Осветете се и елате с мене на жертвоприношение.“ Той освети Йесей и синовете му и ги покани на жертвоприношението.


Последвай ни:

Реклами


Реклами