Иисус Навин 3:5 - Библия синодално издание (1982 г.)5 И каза Иисус на народа: очистете се за утре (заран), понеже утре Господ ще извърши между вас чудеса. Вижте главатаЦариградски5 И рече Исус на людете: Осветете се, защото утре ще направи Господ всред вас чудни дела. Вижте главатаРевизиран5 Исус каза още на людете: Осветете се, защото утре Господ ще извърши всред вас чудни дела. Вижте главатаВерен5 И Иисус каза на народа: Осветете се, защото утре ГОСПОД ще извърши чудеса сред вас. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20135 Тогава Иисус каза на народа: „Очистете се ритуално, защото утре Господ ще извърши чудеса сред вас.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание5 Исус каза още на народа: Осветете се, защото утре Господ ще извърши сред вас чудни дела. Вижте главата |
Когато се завършваха дните на гощавките, Иов пращаше за тях, та ги освещаваше и, като ставаше заран рано, принасяше всесъжения по броя на всички тях (и един телец за грях за душите им). Защото Иов казваше: може би синовете ми са съгрешили и похулили Бога в сърцето си. Тъй правеше Иов през всички такива дни.