Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Деяния 21:38 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

38 Значи не си ти онзи египтянин, който преди няколко дена разбунтува и изведе в пустинята четирите хиляди разбойници!“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

38 А той рече: Знаеш ли Гръцки? Не си ли ти онзи Египтянин който преди няколко дни размири и изведе в пустинята четирите хиляди мъже убийци?

Вижте главата копие

Ревизиран

38 Не си ли тогава оня египтянин, който преди няколко време размири и изведе в пустинята четирите хиляди мъже убийци?

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

38 Значи не си онзи египтянин, който преди известно време вдигна бунт и изведе четири хиляди убийци в пустинята?“

Вижте главата копие

Верен

38 Не си ли ти онзи египтянин, който преди известно време размири и изведе в пустинята четирите хиляди мъже разбойници?

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

38 Не си ли тогава онзи египтянин, който преди известно време размири и изведе в пустинята четирите хиляди мъже убийци?

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

38 та не си ти, значи, оня египтянин, който преди няколко дни разбунтува и изведе в пустинята четирите хиляди мъже разбойници!

Вижте главата копие




Деяния 21:38
6 Кръстосани препратки  

ако ви кажат: „Ето Той е в пустинята“, не излизайте, или „ето Той там е скрит“, не вярвайте,


Блажени сте вие, когато ви похулят и преследват и злостно кажат против вас всякакви лъжи заради Мене.


Имаше един човек на име Варава, затворен заедно с бунтовници, които по време на бунт бяха извършили убийство.


А Варава беше хвърлен в тъмница заради бунт, станал в града, и убийство.


хулят ли ни – отнасяме се кротко. Станахме като измет за света – и досега всички ни имат за отрепки.


Последвай ни:

Реклами


Реклами