Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Деяния 21:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

10 Там бяхме вече от доста дни, когато от Юдея пристигна един пророк на име Агав.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

10 И като останахме там много дни, слезе от Юдея някой си пророк на име Агав.

Вижте главата копие

Ревизиран

10 И след като бяхме преседяли там много дни, един пророк на име Агав слезе от Юдея.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

10 След като прекарахме там няколко дни, от Юдея пристигна пророк на име Агав.

Вижте главата копие

Верен

10 И след като бяхме преседели там много дни, един пророк на име Агав слезе от Юдея.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

10 И след като бяхме прекарали там много дни, един пророк на име Агав слезе от Юдея.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

10 Докато ние стояхме у тях много дни, слезе от Иудея един пророк, на име Агав,

Вижте главата копие




Деяния 21:10
5 Кръстосани препратки  

А след като Иисус се роди във Витлеем юдейски в дните на цар Ирод, ето мъдреци от изток пристигнаха в Йерусалим и питаха:


Един от тях, на име Агав, стана и предрече чрез Духа, че по целия свят ще бъде голям глад, какъвто и настана при император Клавдий.


Павел беше решил да отмине Ефес, за да не се бави в Мала Азия, понеже бързаше, ако му е възможно, да бъде в Йерусалим за деня Петдесетница.


Намерихме вярващите и останахме там седем дена. А те, по внушение от Духа, съветваха Павел да не отива в Йерусалим.


А ние, като отплавахме от Тир, стигнахме в Птолемаида, поздравихме братята и останахме у тях един ден.


Последвай ни:

Реклами


Реклами