Деяния 16:24 - Съвременен български превод (с DC books) 201324 Като получи такава заповед, той ги хвърли във вътрешната част на тъмницата и стегна нозете им между дървени окови. Вижте главатаОще версииЦариградски24 който като взе таквоз заръчване тури ги в най-вътрешната тъмница, и стегна добре нозете им в клада. Вижте главатаРевизиран24 който, като получи такава заповед, хвърли ги в по-вътрешната тъмница, и стегна добре нозете им в клада. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод24 При такава заповед тъмничарят ги хвърли в най-вътрешната килия и окова краката им между тежки дървени трупи. Вижте главатаВерен24 който, като получи такава заповед, ги хвърли в по-вътрешната тъмница и здраво стегна краката им в клада. Вижте главатаБиблия ревизирано издание24 а той, като получи такава заповед, ги хвърли в по-вътрешната тъмница и стегна добре краката им в клада. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)24 Като получи такава заповед, стражарят ги хвърли във вътрешната тъмница, и нозете им стегна в клада. Вижте главата |