Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Второзаконие 19:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

13 Не гледай към него с пощада, измий от Израил кръвта на невинния, за да ти бъде добре.

Вижте главата копие

Цариградски

13 Окото ти да го не пожали, но да отмахнеш от Израиля проливане на неповинна кръв, за да ти бъде добре.

Вижте главата копие

Ревизиран

13 Окото ти да го не пожали, но да отмахнеш от Израиля <проливането на> невинна кръв, за да ти бъде добре.

Вижте главата копие

Верен

13 Окото ти да не го пожали и да отмахнеш от Израил вината за невинна кръв, за да ти бъде добре.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

13 Окото ти да не го пожали, а да прекратиш в Израил проливането на невинна кръв, за да ти бъде добре.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

13 Да го не пощади окото ти; измий от Израиля кръвта на невинния, и ще ти бъде добре.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

13 Окото ти да не го пожали, но да очистиш Израил от проливането на невинна кръв, за да ти бъде добре.

Вижте главата копие




Второзаконие 19:13
17 Кръстосани препратки  

Който пролее кръвта на човек, от човек ще бъде пролята неговата кръв; защото по Божий образ човекът беше създаден.


И ето всички роднини се вдигнаха срещу слугинята ти с думите: „Предай онзи, който уби брат си. Ние ще го убием заради отнетия живот на брат му, ще погубим дори и наследника.“ Така те ще угасят искрата, която още ми е останала, и няма да оставят на мъжа ми нито име, нито потомство по земното лице.“


При царуването на Давид три години наред настъпи глад по земята. Давид се допита до Господа за причината. А Господ изрече: „Това е поради Саул и кръвожадния му дом, защото изби гаваонците.“


След това погребаха костите на Саул и на сина му Йонатан в земята на Вениаминовото племе, в Цела, в гроба на баща му Кис. Така беше извършено всичко, което царят беше заповядал. След това Бог се умилостиви над страната.


А царят му рече: „Направи, каквото ти казах, погуби го и го погреби, и по този начин ще измиеш от мене и от дома на моя баща пролятата от Йоав невинна кръв.


Никой не се смили над тебе, за да ти направи нещо от тези неща от състрадание към тебе. Но ти беше изхвърлен на полето с отвращение към живота ти, отхвърлен в деня, когато се роди.


Който убие човек, да бъде умъртвен;


Който убие добитък, да го заплати, а който убие човек, да бъде умъртвен.


Не вземайте откуп за живота на убиеца, който е заслужил смъртно наказание; той трябва да бъде предаден на смърт.


на боговете на народите, които са около вас, близо до тебе или далече от тебе, от единия край на света до другия,


старейшините от града му нека пратят да го вземат оттам и да го предадат в ръцете на онзи, който трябва да отмъсти за кръвта, за да умре.


Не гледай към него с пощада: живот за живот, око за око, зъб за зъб, ръка за ръка, крак за крак!


А ти трябва да измиваш от себе си кръвта на невинния, като вършиш онова, което е право в очите на Господа.


отсечи ѝ ръката; окото ти да не я пожали!


Ти ще изтребиш всички народи, които Господ, твоят Бог, ти предава; нека окото ти не гледа жалостиво към тях. И не служи на боговете им, понеже това е примка за тебе.


и когато Господ, твоят Бог, ти ги предаде и ти ги разбиеш, тогава трябва да ги унищожиш. Не влизай с тях в съюз и не ги щади!


Последвай ни:

Реклами


Реклами