Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Битие 24:25 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

25 След това добави: „У нас има много слама и храна за добитъка. Има и място за нощуване.“

Вижте главата копие

Цариградски

25 Рече му още: Има у нас и слама, и храна много, и място за пренощуване.

Вижте главата копие

Ревизиран

25 Рече му още: Има у нас и слама, и храна доволно, и място за пренощуване.

Вижте главата копие

Верен

25 Каза му още: У нас има и слама, и храна много, и място за пренощуване.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

25 Каза му още: Има у нас и слама, и храна достатъчно, и място за пренощуване.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

25 И рече му още: има у нас много слама и храна; има и място за нощуване.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

25 Рече му още: Има у нас и слама, и храна доволно, и място за нощуване.

Вижте главата копие




Битие 24:25
8 Кръстосани препратки  

А тя му отговори: „Дъщеря съм на Ватуил, син на Милка и Нахор.“


Тогава той се наведе, поклони се пред Господ


Тогава Авраамовият роб влезе. Лаван разтовари камилите, даде им слама и храна. Донесе и вода, за да умият краката си той и хората, които бяха с него.


Привечер един от тях отвори своя чувал, за да нахрани осела си, и там най-отгоре видя парите си.


А великодушният решава великодушно и стои твърдо зад своето великодушие.


Оказвайте си гостоприемство един на друг, без да роптаете.


Последвай ни:

Реклами


Реклами