| Битие 24:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г25 Рече му още: Има у нас и слама, и храна доволно, и място за нощуване.Вижте главата Цариградски25 Рече му още: Има у нас и слама, и храна много, и място за пренощуване.Вижте главата Ревизиран25 Рече му още: Има у нас и слама, и храна доволно, и място за пренощуване.Вижте главата Верен25 Каза му още: У нас има и слама, и храна много, и място за пренощуване.Вижте главата Съвременен български превод (с DC books) 201325 След това добави: „У нас има много слама и храна за добитъка. Има и място за нощуване.“Вижте главата Библия ревизирано издание25 Каза му още: Има у нас и слама, и храна достатъчно, и място за пренощуване.Вижте главата |