Битие 24:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г25 Рече му още: Има у нас и слама, и храна доволно, и място за нощуване. Вижте главатаЦариградски25 Рече му още: Има у нас и слама, и храна много, и място за пренощуване. Вижте главатаРевизиран25 Рече му още: Има у нас и слама, и храна доволно, и място за пренощуване. Вижте главатаВерен25 Каза му още: У нас има и слама, и храна много, и място за пренощуване. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201325 След това добави: „У нас има много слама и храна за добитъка. Има и място за нощуване.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание25 Каза му още: Има у нас и слама, и храна достатъчно, и място за пренощуване. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)25 И рече му още: има у нас много слама и храна; има и място за нощуване. Вижте главата |