Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Битие 24:19 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

19 А когато той се напи, тя каза: „Аз ще налея вода и за твоите камили, докато утолят жаждата си.“

Вижте главата копие

Цариградски

19 И като го напои рече: И за камилите ти ще извадя, доде се напият всичките.

Вижте главата копие

Ревизиран

19 И като му даде доволно да пие, рече: И за камилите ти ще налея доде се напоят.

Вижте главата копие

Верен

19 И като му даде достатъчно да пие, каза: И за камилите ти ще извадя, докато се напоят.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

19 И като му даде достатъчно да пие, каза: И за камилите ти ще налея, докато се напоят.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

19 И когато се той напи, тя рече: аз ще извадя вода и за камилите ти, докле се напият (всички).

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

19 И като му даде да се напие, тя каза: И за камилите ти ще налея, докато се напият.

Вижте главата копие




Битие 24:19
4 Кръстосани препратки  

Нека девойката, на която аз кажа: „Наведи стомната си да пия“, и която ми отговори: „Пий, аз ще налея и за камилите ти да пият“ – нека тя бъде тази, която си избрал за Своя роб Исаак. Нека това бъде знак, че Ти си милостив към моя господар.“


Тя бързо изля водата от стомната си в поилото за добитъка и пак се затече към кладенеца да налее вода за всичките му камили.


Оказвайте си гостоприемство един на друг, без да роптаете.


Последвай ни:

Реклами


Реклами