Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Битие 24:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

19 И като му даде да се напие, тя каза: И за камилите ти ще налея, докато се напият.

Вижте главата копие

Цариградски

19 И като го напои рече: И за камилите ти ще извадя, доде се напият всичките.

Вижте главата копие

Ревизиран

19 И като му даде доволно да пие, рече: И за камилите ти ще налея доде се напоят.

Вижте главата копие

Верен

19 И като му даде достатъчно да пие, каза: И за камилите ти ще извадя, докато се напоят.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

19 А когато той се напи, тя каза: „Аз ще налея вода и за твоите камили, докато утолят жаждата си.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

19 И като му даде достатъчно да пие, каза: И за камилите ти ще налея, докато се напоят.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

19 И когато се той напи, тя рече: аз ще извадя вода и за камилите ти, докле се напият (всички).

Вижте главата копие




Битие 24:19
4 Кръстосани препратки  

Нека момата, на която кажа: Моля, наведи водоноса си да пия, и тя рече: Пий, и ще напоя и камилите ти – тя нека е онази, която си отредил за слугата Си Исаак; от това ще позная, че си показал милост към моя господар.


И като изля бързо водоноса си в поилото, завтече се към кладенеца да налее още и наля за всичките му камили.


Бъдете гостолюбиви едни към други без роптание.


Последвай ни:

Реклами


Реклами