Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Тит 1:3 - Ревизиран

3 а в своите времена яви словото Си чрез посланието, поверено на мене по заповед на Бога, нашия Спасител,

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

3 а в своите си времена яви словото си чрез проповедта поверена на мене по заповед на Спаса нашего Бога,

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

3 а когато настъпи определеният момент, той разкри своето послание чрез проповядването, което ми бе поверено според заповедта на Бога, нашия Спасител.

Вижте главата копие

Верен

3 но в определеното време яви словото Си чрез посланието, поверено на мен по заповед на Бога, нашия Спасител,

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

3 а в определеното време яви словото Си чрез проповедта, поверена на мене по заповед на нашия Спасител, Бога,

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

3 а в своите времена яви словото Си чрез посланието, поверено на мене, по заповед на Бога, нашия Спасител,

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

3 а в свое време яви словото Си чрез проповедта, мене поверена по заповед на нашия Спасител, Бога, –

Вижте главата копие




Тит 1:3
39 Кръстосани препратки  

Ето, Бог ми е спасение; Ще уповавам, и не ще се боя; Защото Господ Иеова е моя сила и песен, И Той стана мое спасение.


Наистина Ти си Бог, Който се криеш, Боже Израилев, Спасителю


Изявете и приведете <ги;> Да! нека се съветват заедно; Кой е прогласил това от древността? Кой го е изявил от отдавнашното време? Не Аз ли Господ? и освен Мене няма друг бог, Освен Мене няма бог праведен и спасител.


А сърцата на двамата тия царе ще бъдат <предадени> на зло, и ще говорят лъжи на същата трапеза; но това не ще успее, понеже, при все това, краят ще бъде, в определеното време.


И в послешните времена на царуването им, когато беззаконниците стигнат до върха <на беззаконието си>, ще се издигне цар с жестоко лице и вещ в лукавщини.


Седемдесет седмици са определени за людете ти и за светия ти град за въздържането на престъплението, за довършване греховете, и за правене умилостивение за беззаконието, и да се въведе вечна правда, да се запечата видението и пророчеството, и да се помаже Пресветият.


Защото видението се отнася към едно определено <бъдеще> време, Но бърза към изпълнението си, и няма да излъже; Ако и да се бави, чакай го, Защото непременно ще дойде, няма да закъснее.


Времето се изпълни, и Божието царство наближи; покайте се и повярвайте в благовестието;


Обаче, трябва първо да се проповядва благовестието на всичките народи.


И рече им: Идете по целия свят и проповядвайте благовестието на всяка твар.


И зарадва се духът ми в Господа Спасителя мой.


Словото, което Той прати на израилтяните та им благовестяваше мир чрез Исуса Христа, (Който е Господар на всички),


направил е от една <кръв> всички човешки народи да живеят по цялото лице на земята, като <им> е определил предназначени времена и пределите на заселищата им;


със силата на знамения и чудеса, със силата на Светия Дух Божий, така щото от Ерусалим и околностите <му> дори до Илирик напълно съм проповядвал Христовото благовестие.


А на Този, Който може да ви утвърди според моето благовестие и проповедта за Исуса Христа, според откриването на тайната, която е била замълчана от вечни времена,


а сега се е явила, и чрез пророческите писания по заповедта на вечния Бог е станала позната на всичките народи за <тяхно> покоряване на вярата, -


Понеже, когато ние бяхме още немощни, на надлежното време Христос умря за нечестивите.


Понеже, ако върша това доброволно, имам награда, но ако с принуждение, то само <изпълнявам> повереното ми настойничество:


а когато се изпълни времето, Бог изпрати Сина Си, Който се роди от жена, роди се и под закона,


за да се приложи когато се изпълнят времената, <сиреч>, да се събере в Христа всичко - това, което е небесно и земно, -


И като дойде благовествува мир на вас, които бяхте далеч, и мир на тия, които бяха близо;


до толкоз, щото стана известно на цялата претория и на всички други, че съм в окови за Христа;


ако останете основани и твърди във вярата, и без да се помръднете от надеждата, <открита вам> в благовестието, което сте чули, и което е било проповядано на всяка твар под небесата, на което аз Павел станах служител.


което дойде до вас; както то принася плод и расте в целия свят, тъй и между вас, от деня, когато чухте и наистина познахте Божията благодат,


но както сме били одобрени от Бога да ни се повери <делото на> благовестието, така говорим, не като да угаждаме на човеците, а на Бога, Който изпитва сърцата ни.


Павел апостол Исус Христов, по заповед на Бога, нашия Спасител, и на Христа Исуса, нашата надежда,


според славното благовестие на блажения Бог, което ми биде поверено.


Това е добро и благоприятно пред Бога, нашия Спасител,


понеже за това се трудим и се подвизаваме, защото се надяваме на живия Бог, Който е Спасител на всичките човеци, а най-вече на вярващите.


Но Господ беше с мене и ме укрепи, за да се прогласи напълно посланието чрез мене, и да чуят всичките езичници; и аз бях избавен от лъвови уста.


да не присвояват чуждо, а да показват винаги съвършена вярност; за да украсяват във всичко учението на Бога, на нашия Спасител.


ожидайки блажената надежда, славното явление на нашия велик Бог и Спасител Исус Христос,


Оня, прочее, който седеше на облака, хвърли сърпа си на земята; и земята биде пожъната.


Последвай ни:

Реклами


Реклами