Римляни 3:2 - Ревизиран2 Много във всяко отношение, а първо, защото на <юдеите> се повериха Божествените писания. Вижте главатаОще версииЦариградски2 Много от всяка страна, а най-първо защото на Юдеите се въвери словото Божие. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод2 Голяма във всяко отношение. Първо, защото на тях Бог повери ученията си. Вижте главатаВерен2 Много, във всяко отношение. И първо, защото на тях се повериха Божиите слова. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20132 Предимството е голямо във всяко отношение. Първо, защото на тях е поверено Божието слово. Вижте главатаБиблия ревизирано издание2 Много, във всяко отношение, а първо, защото на юдеите бяха поверени Божествените писания. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)2 Голямо е предимството във всяко отношение, а главно, че тям е поверено словото Божие. Вижте главата |