Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йоан 11:3 - Ревизиран

3 И тъй, сестрите пратиха до Него да Му кажат: Господи, ето този, когото обичаш, е болен.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

3 И тъй, проводиха сестрите до него да му кажат: Господи, ето, този когото любиш болен е.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

3 Затова сестрите изпратиха човек да каже на Исус: „Господи, твоят скъп приятел е болен.“

Вижте главата копие

Верен

3 И така, сестрите пратиха до Него да Му кажат: Господи, ето, този, когото обичаш, е болен.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

3 Сестрите изпратиха да Му кажат: „Господи, ето този, когото обичаш, е болен.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

3 И така, сестрите пратиха до Исус да Му кажат: Господи, ето този, когото обичаш, е болен.

Вижте главата копие




Йоан 11:3
16 Кръстосани препратки  

И рече <Бог:> Вземи сега единствения си син, когото любиш, сина си Исаака, та иди в местността Мория и принеси го там във всеизгаряне на един от хълмовете, за който ще ти кажа.


В светиите на земята и в отбраните, В тях е всичкото ми благоволение.


И Господ, като я видя, смили се за нея и рече й: Недей плака.


Един <човек на име> Лазар, от Витания, от селото на Мария и на сестра й Марта, беше болен.


Това изговори, и подир туй им каза: Нашият приятел Лазар заспа; но Аз отивам да го събудя.


(А Мария, чийто брат Лазар беше болен, бе оная, която помаза Господа с миро и отри нозете Му с косата си).


Тогава Марта рече на Исуса: Господи, да беше Ти тука, не щеше да умре брат ми.


Затова юдеите думаха: Виж колко го е обичал!


А Исус обичаше Марта, и сестра й, и Лазара.


Вие Ме наричате Учител и Господ; и добре казвате, защото съм такъв.


А на трапезата един от учениците, когото обичаше Исус, беше се облегнал на Исусовото лоно.


Ераст остана в Коринт, а Трофима оставих болен в Милит.


Ония, които любя, Аз ги изобличавам и наказвам; затова бъди ревностен да се покаеш.


Последвай ни:

Реклами


Реклами