Галатяни 3:5 - Ревизиран5 Прочее, Тоя, Който ви дава Духа и върши велики дела между вас, чрез дела, <изисквани> от закона ли <върши това>, или чрез вяра в посланието, Вижте главатаОще версииЦариградски5 Този който ви дава Духа и действува чудеса между вас, от делата на закона ли или от слушането на вярата прави това? Вижте главатаНовият завет: съвременен превод5 Нима Бог ви дава Духа и върши чудеса сред вас заради това, че спазвате закона, а не заради това, че чухте и повярвахте в благовестието? Вижте главатаВерен5 Тогава Този, който ви дава Духа и върши чудеса между вас, чрез дела изисквани от закона ли върши това, или чрез вяра в посланието? – Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20135 Този, Който ви дарява Духа и прави сред вас чудеса, заради дела по Закона ли върши това, или защото повярвахте на онова, което чухте? Вижте главатаБиблия ревизирано издание5 Тогава Този, Който ви дава Духа и върши велики дела между вас, чрез дела, изисквани от закона ли върши това, или чрез вяра в посланието, Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)5 Тоя, прочее, Който ви дарува Духа и прави между вас чудеса, чрез дела по закона ли върши това, или чрез послушание на вярата? Вижте главата |