Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Второ Солуняни 3:9 - Ревизиран

9 не че нямаме правота, а за да ви представим себе си пример; за да ни подражавате.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

9 Не защото власт нямаме, но да ви дадем себе си образ за да ни подражавате.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

9 Не че нямаме правото да поискаме от вас помощ; но ние работихме, за да ви дадем себе си като пример за подражание.

Вижте главата копие

Верен

9 не защото нямаме право, а за да ви представим себе си като пример за подражание.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

9 И то не защото нямахме това право, а за да ви дадем чрез себе си пример за подражание.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

9 не че нямаме правото, а за да ви представим себе си за пример, за да ни подражавате.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

9 и не за това, че нямахме власт, а за да ви дадем себе си за пример, та да ни подражавате.

Вижте главата копие




Второ Солуняни 3:9
9 Кръстосани препратки  

нито торба за път, нито две ризи, нито обуща, нито тояга; защото работникът заслужава своята прехрана.


Защото ви дадох пример да правите и вие както Аз направих на вас.


Затова ви се моля, бъдете подражатели на мене.


А тоя, който се поучава в <Божието> слово, нека прави участник във всичките си блага този, който го учи.


нито сме търсили слава от човеци, било от вас или от други, (ако и да сме могли да притежаваме власт като Христови апостоли),


Понеже сами вие знаете, как трябва да ни подражавате, защото ние не се обходихме безчинно между вас;


Защото и на това сте призовани; понеже и Христос пострада за вас, и ви остави пример да последвате по Неговите стъпки;


нито като че господарувате над паството, което ви се поверява, а като показвате пример на стадото.


Последвай ни:

Реклами


Реклами