Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Второ Коринтяни 6:7 - Ревизиран

7 с говорене истината, с Божия сила, чрез оръжията на правдата в дясната ръка и в лявата;

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

7 със словото на истината, със сила Божия, с оръжия на правдата в дясната ръка и в лявата;

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

7 като говорим истината и действаме чрез Божията сила. Живеейки праведно, ние се защитаваме от всичко.

Вижте главата копие

Верен

7 в говорене истината, в Божията сила, чрез оръжията на правдата в дясната и в лявата ръка,

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

7 с възвестяване на истината, с Божия сила, с оръжията на правдата в дясната и лявата ръка,

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

7 с говорене истината, с Божия сила, чрез оръжията на правдата в дясната ръка и в лявата;

Вижте главата копие




Второ Коринтяни 6:7
27 Кръстосани препратки  

И не отнемай съвсем словото на истината от устата ми, Защото се надявах на Твоите съдби.


Така израилтяните влязоха всред морето по сухо; и водите бяха за тях преграда от дясната и от лявата им страна.


Дългоденствие е в десницата й, А в левицата й богатство и слава.


Правдата ще бъде пояс на кръста му, И верността пояс на хълбоците му.


Той се облече с правда като с броня, И тури на главата си спасение за шлем; Облече и одеждите на възмездието за дреха, И загърна се с ревността като с мантия.


А те излязоха и проповядваха на всякъде, като им съдействуваше Господ, и потвърждаваше словото със знаменията, които <го> придружаваха. Амин.


Господната ръка беше с тях та голямо число човеци повярваха и се обърнаха към Господа.


но за самите призвани, и юдеи и гърци, Христос Божия сила и Божия премъдрост.


защото, <при все че> Той биде разпнат в немощ, но пак живее чрез Божията сила. И ние също сме немощни в Него, но ще сме живи с Него чрез Божията сила спрямо вас.


<Ние сме>, защото не сме като мнозина, които изопачават Божието слово, но говорим искрено в Христа, като от Бога, пред Бога.


но се отрекохме от тайни и срамотни <дела>, и не постъпваме лукаво, нито изопачаваме Божието слово, но, като изявяваме истината, препоръчваме себе си на съвестта на всеки човек пред Бога.


Защото, ако му съм се похвалил малко с вас, не се засрамих; но както всичко, що ви говорихме, беше истинно, така и похвалата ни <с вас> пред Тита излезе истинска.


в Когото и вие, като чухте словото на истината, <сиреч>, благовестието на нашето спасение, - в Когото като и повярвахте, бяхте запечатани с обещания Свети Дух,


А на Този, Който, според действуващата в нас сила, може да направи несравнено повече, отколкото искаме или мислим,


понеже сте чули, и сте научени от Него, (както е истината в Исуса),


по причина на онова, за което се надяваме, което се пази за вас на небесата, за което сте чули от по-напред в истинското слово на благовестието,


а ние, като сме от деня, нека бъдем трезвени и нека облечем за бронен нагръдник вяра и любов и да турим за шлем надеждата за спасение.


Старай се да се представиш одобрен пред Бога работник, който няма от що да се срамува, като излагаш право словото на истината.


Аз се подвизах в доброто войнствуване, попрището свърших, вярата опазих;


като му свидетелствуваше и Бог чрез знамения и чудеса, чрез разни велики дела и чрез раздаване Светия Дух по волята Си?


От собствената Си воля ни е родил чрез словото на истината, за да бъдем един вид пръв плод на Неговите създания.


Последвай ни:

Реклами


Реклами