Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Матей 21:37 - Новият завет: съвременен превод

37 Най-накрая човекът решил да изпрати сина си, като си мислел, че към него земеделците ще проявят уважение.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

37 Напокон проводи при тях сина си, и думаше: Ще се засрамят от сина ми.

Вижте главата копие

Ревизиран

37 Най-после изпрати при тях сина си, като думаше: Ще почетат сина ми.

Вижте главата копие

Верен

37 А най-накрая изпрати при тях сина си, като казваше: Ще почетат сина ми.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

37 Накрая изпрати при тях сина си, мислейки си: „Ще се засрамят от сина ми.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

37 Най-после изпрати при тях сина си, като мислеше: Ще се засрамят поне от сина ми.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

37 Най-сетне изпрати при тях сина си, като каза: ще се засрамят от сина ми.

Вижте главата копие




Матей 21:37
13 Кръстосани препратки  

Тогава стопанинът изпратил други слуги при земеделците, но те се разправили с тях по същия начин.


Но когато видели сина, те си казали: «Това е наследникът. Хайде да го убием и да вземем наследството му!»


Тогава глас от небесата каза: „Това е моят възлюбен Син. Той е избраникът ми.“


Останал само още един: неговият любим син. Той бил последният човек, когото стопанинът можел да изпрати при земеделците. «Не могат да не покажат уважение към сина ми», мислел си той.


Тогава стопанинът на лозето си казал: «Какво да правя? Ще изпратя своя любим син. Може би към него ще се отнесат с уважение.»


Никой никога не е виждал Бога. Единственият Син, който е Бог и е най-близо до Отца, ни го разкри.


Аз видях това и свидетелствам, че той е Божият Син.“


Защото Бог толкова обикна света, че даде своя единствен Син, за да може всеки, който повярва в него, да не умре, а да има вечен живот.


Последвай ни:

Реклами


Реклами