Лука 9:29 - Новият завет: съвременен превод29 Докато се молеше, изразът на лицето му започна да се променя, а дрехите му станаха ослепително бели. Вижте главатаОще версииЦариградски29 И като се молеше, измени се видът на лицето му, и дрехите му станаха бели и блистаеха. Вижте главатаРевизиран29 И като се молеше, видът на лицето Му се измени и облеклото Му <стана> бяло <и> бляскаво. Вижте главатаВерен29 И като се молеше, видът на лицето Му се измени и облеклото Му стана бяло и блестящо. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201329 И докато се молеше, видът на лицето Му се измени и дрехата Му стана бяла и заблестя. Вижте главатаБиблия ревизирано издание29 И като се молеше, видът на лицето Му се измени и облеклото Му стана бяло и блестящо. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)29 И когато се молеше, видът на лицето Му се измени, и дрехата Му стана бяла, бляскава. Вижте главата |