Лука 24:29 - Новият завет: съвременен превод29 Те настойчиво го замолиха: „Остани с нас! Вечерта наближава и денят вече свърши.“ И той влезе, за да остане с тях. Вижте главатаОще версииЦариградски29 И понудиха го и казваха: Остани с нас, защото е при вечер, и денът превали. И той влезе да остане с тях. Вижте главатаРевизиран29 Но те Го нудеха, казвайки: Остани с нас, защото е привечер, и денят вече е превалил. И Той влезе да остане с тях. Вижте главатаВерен29 Но те Го принуждаваха, като казваха: Остани с нас, защото е привечер и денят вече е превалил. И Той влезе да отседне с тях. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201329 Но те Го задържаха, като казваха: „Остани с нас, понеже е привечер и денят превали.“ И Той влезе, за да остане с тях. Вижте главатаБиблия ревизирано издание29 Но те Го задържаха и казаха: Остани с нас, защото е привечер и денят вече е превалил. И Той влезе да остане с тях. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)29 но те Го задържаха, като казваха: остани с нас, понеже е привечер, и денят се превали. И Той влезе, за да остане с тях. Вижте главата |