Лука 24:28 - Новият завет: съвременен превод28 Когато наближиха селото, където отиваха, Исус даде вид, че ще продължи нататък. Вижте главатаОще версииЦариградски28 И наближиха до селото дето отхождаха; и той се приструваше че отива по-далеч. Вижте главатаРевизиран28 И приближиха селото, в което отиваха; Той се държеше, като че отива по-надалеч. Вижте главатаВерен28 И те се приближиха до селото, в което отиваха; а Той се държеше, като че отива по-надалеч. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201328 Вече бяха приближили селото, в което отиваха, и Той даваше вид, че иска да продължи пътя Си. Вижте главатаБиблия ревизирано издание28 И приближиха селото, в което отиваха; а Той се държеше, като че отива по-надалеч. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)28 И те се приближиха до селото, в което отиваха; а Той показваше вид, че иска да върви по-нататък; Вижте главата |