Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Лука 24:17 - Новият завет: съвременен превод

17 Той им каза: „За какво си говорите, докато вървите?“ Двамата спряха с натъжени лица.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

17 И рече им: Какви са тези думи които си приказвате помежду си като пътувате и сте тъжни?

Вижте главата копие

Ревизиран

17 И рече им: Какви са тия думи, които разменяте помежду си, като пътувате? И те се спряха натъжени.

Вижте главата копие

Верен

17 И им каза: Какви са тези думи, които разменяте помежду си, като пътувате? И те се спряха натъжени.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

17 А Той им рече: „Какви са тези думи, които вървешком разменяте помежду си, и защо сте тъжни?“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

17 Той им каза: Какви са тези думи, които разменяте помежду си по пътя? И те се спряха натъжени.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

17 А Той им рече: какви са тия думи, които, вървешком, разменяте помежду си, и защо сте тъжни?

Вижте главата копие




Лука 24:17
5 Кръстосани препратки  

Те го видяха, но не можаха да го разпознаят.


Този, който се казваше Клеопа, отговори: „Ти трябва да си единственият посетител в Ерусалим, който не знае какво се случи там тези дни.“


Сега, понеже ви казах тези неща, сърцата ви се изпълниха с печал.


Последвай ни:

Реклами


Реклами