Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Лука 22:56 - Новият завет: съвременен превод

56 Една слугиня го видя в светлината на огъня и взирайки се в него, каза: „Този човек също беше с него.“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

56 И вижда го една слугиня че седи до огъня, вгледа се в него, и рече: И този беше с него.

Вижте главата копие

Ревизиран

56 И една слугиня, като го видя седнал до пламъка, вгледа се в него и рече: И тоя беше с Него.

Вижте главата копие

Верен

56 И една слугиня, като го видя седнал до огъня, се вгледа в него и каза: И този беше с Него.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

56 Една слугиня, като го видя седнал срещу светлината, взря се в него и рече: „И този беше с Него.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

56 А една слугиня, като го видя седнал до огъня, вгледа се в него и каза: И този беше с Него.

Вижте главата копие




Лука 22:56
8 Кръстосани препратки  

През това време Петър седеше в двора. Една прислужница се приближи до него и каза: „Ти също беше с Исус от Галилея.“


Когато мръкна, Исус дойде в тази къща с дванадесетте апостола.


Но Исус каза: „Оставете жената на мира. Защо я тревожите? Тя извърши нещо прекрасно за мен.


Исус отново положи ръце върху очите му и тогава човекът разтвори широко очи, зрението му се възвърна и започна всичко да вижда ясно.


Запалиха огън в средата на двора и насядаха около него. Петър седна с тях.


Но Петър отрече: „Жено, не го познавам.“


Тогава прислужницата попита Петър: „Не си ли и ти един от учениците на този човек?“ Той й отговори: „Не, не съм!“


Последвай ни:

Реклами


Реклами