Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йоан 4:50 - Новият завет: съвременен превод

50 Исус отговори: „Върви си. Синът ти ще живее.“ Човекът повярва на това, което Исус му каза, и си отиде у дома.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

50 Казва му Исус: Иди си, син ти е жив. И повярва человекът на речта която му рече Исус, и отиваше си.

Вижте главата копие

Ревизиран

50 Каза му Исус: Иди си; син ти е жив. Човекът повярва думата, която му рече Исус, и си отиде.

Вижте главата копие

Верен

50 Иисус му каза: Иди си, синът ти е жив. Човекът повярва думата, която му каза Иисус, и си отиде.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

50 Иисус му каза: „Иди си, синът ти е жив!“ И човекът повярва на казаното му от Иисус и си отиде.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

50 Исус му каза: Иди си; синът ти е жив. Човекът повярва на думите, които му каза Исус, и си отиде.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

50 Иисус му казва: иди си, син ти е жив. И човекът повярва думата, що му каза Иисус, и си тръгна.

Вижте главата копие




Йоан 4:50
12 Кръстосани препратки  

Тогава Исус каза на стотника: „Върви си у дома. Нека стане така, както си повярвал.“ И в същия миг слугата му оздравя.


Когато ги видя, Исус им каза: „Идете и се покажете на свещениците.“ Докато вървяха към свещениците, те оздравяха.


Исус й отговори: „Не ти ли казах, че ако повярваш, ще видиш Божията слава?“


Царският служител му каза: „Господине, ела, преди детето ми да умре!“


По пътя към къщи слугите му го посрещнаха и му казаха, че синът му е добре.


Авраам разсъди, че Бог може дори да възкресява от мъртвите, и в известен смисъл сякаш си върна Исаак оттам, когато Бог го възпря да извърши това жертвоприношение.


Последвай ни:

Реклами


Реклами