Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йоан 4:50 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

50 Иисус му каза: „Иди си, синът ти е жив!“ И човекът повярва на казаното му от Иисус и си отиде.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

50 Казва му Исус: Иди си, син ти е жив. И повярва человекът на речта която му рече Исус, и отиваше си.

Вижте главата копие

Ревизиран

50 Каза му Исус: Иди си; син ти е жив. Човекът повярва думата, която му рече Исус, и си отиде.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

50 Исус отговори: „Върви си. Синът ти ще живее.“ Човекът повярва на това, което Исус му каза, и си отиде у дома.

Вижте главата копие

Верен

50 Иисус му каза: Иди си, синът ти е жив. Човекът повярва думата, която му каза Иисус, и си отиде.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

50 Исус му каза: Иди си; синът ти е жив. Човекът повярва на думите, които му каза Исус, и си отиде.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

50 Иисус му казва: иди си, син ти е жив. И човекът повярва думата, що му каза Иисус, и си тръгна.

Вижте главата копие




Йоан 4:50
12 Кръстосани препратки  

Брашното в делвата не се свършваше и маслиновото масло в гърненцето не намаляваше според словото, което Господ изрече чрез Илия.


А на стотника Иисус каза: „Иди си! Нека стане тъй, както си повярвал!“ И в същия миг слугата му оздравя.


Той ги видя и им рече: „Идете, покажете се на свещениците!“ И докато отиваха, те се очистиха от проказата.


Иисус ѝ рече: „Не ти ли казах, че ако повярваш, ще видиш Божията слава?“


Царският служител Му отговори: „Господине, ела, преди детето ми да е умряло.“


А когато той вече пристигаше, неговите слуги го срещнаха и му съобщиха: „Синът ти е жив.“


Той смяташе, че Бог има мощ да възкреси Исаак дори от мъртвите, и затова го прие обратно като предобраз на възкресението.


Последвай ни:

Реклами


Реклами