Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йоан 16:17 - Новият завет: съвременен превод

17 Някои от учениците казаха помежду си: „Какво означават думите му: «Скоро вече няма да ме виждате, но скоро след това ще ме видите» и «Защото аз отивам при Отца»?“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

17 Тогаз някои от учениците му подумаха помежду си: Що е това което ни казва: Още малко, и няма да ме виждате; и пак малко, и ще ме видите; и това, че аз при Отца отхождам?

Вижте главата копие

Ревизиран

17 Затова някои от учениците Му продумаха помежду си: Какво е това що ни казва: Още малко, и няма да Ме виждате; и пак малко и ще ме видите; и <това>, защото отивам при Отца.

Вижте главата копие

Верен

17 Тогава някои от учениците Му си казаха помежду си: Какво е това, което ни казва: Още малко, и няма да Ме виждате; и пак малко, и ще Ме видите, и това: Отивам при Отца?

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

17 Тогава някои от учениците Му се питаха помежду си: „Какво означава това, което ни каза: „Още малко и няма да Ме виждате. И след още малко пак ще Ме видите, защото отивам при Отец“?“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

17 Тогава някои от учениците Му си казаха един на друг: Какво е това, което ни казва: Още малко време и няма да Ме виждате; и пак малко време – и ще Ме видите; и това е, защото отивам при Отца.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

17 Тогава някои от учениците Му си рекоха един другиму: що е това, дето ни казва: още малко, и няма да Ме виждате, и пак: след малко, и ще Ме видите, и че Аз отивам при Отца?

Вижте главата копие




Йоан 16:17
12 Кръстосани препратки  

Те запазиха това събитие в тайна, но помежду си обсъждаха смисъла на думите „да възкръсне от мъртвите“


Те не разбраха думите му, но не смееха да го попитат какво означават.


Апостолите, обаче, не разбраха нищо от думите на Исус. Смисълът им беше скрит от тях и те недоумяваха за какво говори той.


Но те не разбраха думите му, тъй като смисълът им беше скрит за тях, за да не могат да го проумеят, а се страхуваха да попитат Исус за това, което каза.


(Първоначално учениците му не разбраха това, но когато Исус бе издигнат в слава, те си спомниха, че това бе писано за него и че те бяха направили тези неща за него.)


Тогава Юда (не Юда Искариотски) го попита: „Господи, а защо ще се откриеш само на нас, но не и на света?“


Тома каза: „Господи, ние не знаем къде отиваш. Как бихме могли да знаем пътя?“


Казах ви тези неща, за да не загубите вярата си.


Скоро вече няма да ме виждате, но скоро след това ще ме видите.“


Питаха се също: „Какво означава «скоро»? Не разбираме за какво говори.“


Исус знаеше, че искат да го питат за това и им каза: „Питате се един друг за значението на думите: «Скоро вече няма да ме виждате, но скоро след това ще ме видите», нали?


Сега обаче се връщам при Онзи, който ме изпрати, но никой от вас вече не ме пита къде отивам.


Последвай ни:

Реклами


Реклами