Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йоан 11:37 - Новият завет: съвременен превод

37 А някои попитаха: „Нима този човек, който върна зрението на слепеца, не можеше да спаси Лазар от смърт?“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

37 А някои от тях рекоха: Не можеше ли този който отвори на слепият очите да направи щото и този да не умре?

Вижте главата копие

Ревизиран

37 А някои от тях рекоха: Не можеше ли Този, Който отвори очите на слепеца, да направи така, че и този да не умре?

Вижте главата копие

Верен

37 А някои от тях казаха: Не можеше ли Този, който отвори очите на слепия, да направи така, че и този да не умре?

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

37 Някои пък от тях казаха: „Не можеше ли Този, Който отвори очите на слепеца, да направи така, че и Лазар да не умре?“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

37 А някои от тях казаха: Не можеше ли Този, Който отвори очите на слепеца, да направи така, че и Лазар да не умре?

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

37 Някои пък от тях казаха: не можеше ли Тоя, Който отвори очите на слепия, да направи, щото и тоя да не умре?

Вижте главата копие




Йоан 11:37
9 Кръстосани препратки  

Нека сега видим как този Месия, царят на Израел, слиза от кръста и ще повярваме!“ Онези, които бяха разпънати с него, също го обсипваха с обиди.


Хората стояха и гледаха, а водачите се подиграваха на Исус, като казваха: „Нали спасяваше другите! Нека спаси и себе си, ако е Месията, Божият избраник!“


Единият от престъпниците, увиснали на кръста, го обиждаше: „Нали си Месията? Спаси себе си и нас!“


Тогава Марта каза на Исус: „Господи, ако ти беше тук, брат ми нямаше да умре.


Когато Мария пристигна на мястото, където беше Исус, и го видя, падна в краката му и каза: „Господи, ако ти беше тук, брат ми нямаше да умре.“


Последвай ни:

Реклами


Реклами