Послание на Яков 4:15 - Библия синодално издание (1982 г.)15 Вместо да казвате: „ако ще Господ и бъдем живи, ще направим това или онова“, Вижте главатаОще версииЦариградски15 вместо да казвате: Ако ще Господ, и бъдем живи, ще направим това или онова. Вижте главатаРевизиран15 Вместо <това, вие трябва> да казвате: Ако ще Господ, ние ще живеем и ще направим това или онова. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод15 Затова би трябвало да казвате: „Ако Господ желае, ще сме живи и ще направим това или онова“, Вижте главатаВерен15 вместо да казвате: Ако иска Господ и сме живи, ще направим това или онова. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201315 Вместо да кажете: „Ако иска Господ и бъдем живи, ще направим това или онова“ – Вижте главатаБиблия ревизирано издание15 Вместо това вие трябва да казвате: Ако иска Господ, ние ще живеем и ще направим това или онова. Вижте главата |