Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Марк 16:5 - Библия синодално издание (1982 г.)

5 Като влязоха в гроба, видяха един момък, облечен в бяла дреха, да седи отдясно; и много се уплашиха.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

5 И като влязоха в гробът, видяха едного юноша че седеше от дясно, облечен с бяла одежда; и ужасиха се.

Вижте главата копие

Ревизиран

5 И като влязоха в гроба, видяха, че един юноша седеше отдясно, облечен в бяла одежда; и много се зачудиха.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

5 Влязоха вътре и видяха един младеж, облечен в бяла роба, който седеше отдясно. Те се слисаха.

Вижте главата копие

Верен

5 И като влязоха в гроба, видяха, че един юноша, облечен в бели дрехи, седеше отдясно, и много се уплашиха.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

5 Те влязоха в гроба и видяха да стои отдясно един юноша, облечен в бяла дреха, и много се изплашиха.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

5 И като влязоха в гроба, видяха, че един юноша седеше отдясно, облечен в дълга бяла дреха, и много се уплашиха.

Вижте главата копие




Марк 16:5
14 Кръстосани препратки  

видът му беше като светкавица, а дрехата му – бяла като сняг;


И всички изтръпнаха от ужас, тъй че един други се питаха и казваха: що е това? Какво е това ново учение, та и на нечисти духове Той властно заповядва, и те Му се покоряват?


И взима със Себе Си Петра, Иакова и Иоана; и почна да се ужасява и да тъгува.


И като погледнаха, виждат, че камъкът е отвален: а той беше много голям.


Щом Го видя, целият народ се слиса, и като се стекоха, поздравяваха Го.


и Захария, като го видя, смути се, и страх го обзе.


Тогава влезе и другият ученик, който пръв беше дошъл на гроба, и видя, и повярва,


Последвай ни:

Реклами


Реклами