Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Левит 25:51 - Библия синодално издание (1982 г.)

51 и ако остават още много години, то съразмерно с тях да върне за своя откуп среброто, за което е бил купен;

Вижте главата копие

Цариградски

51 Ако остават още много години, съразмерно с тях да плати за изкупването си от среброто с което е купен.

Вижте главата копие

Ревизиран

51 Ако остават още много години, съразмерно с тях да възвърне за откупването си от парите, с които е бил купен.

Вижте главата копие

Верен

51 Ако остават още много години, съответно на тях да върне за откупуването си от парите, с които е бил купен.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

51 и ако остават още много години, да върне в съответствие с тях за откупуването си от парите, с които е бил купен.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

51 Ако остават още много години, съразмерно с тях да възвърне за откупуването си от парите, с които е бил купен.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

51 Ако остават още много години, той трябва да плати за откупването си цена от цената, платена за него.

Вижте главата копие




Левит 25:51
5 Кръстосани препратки  

ако остават много години, дигни цената, ако остават малко години, смали цената, защото той ти продава жетвата за известно число години.


по цялата земя на вашето владение допущайте да се откупува земята.


И да се разплати с купувача си, смятайки от годината, когато се е продал, до юбилейната година, и да върне среброто, за което се е продал според броя на годините, като се смята, че е бил у него временен наемник;


ако ли остават малко години до юбилейната година, да пресметне и съразмерно с годините да върне за своя откуп.


Ако ли някой посвещава нивата си след юбилея, свещеникът да пресметне среброто съразмерно с годините, които остават до юбилейната година, и да спадне от оценката ти.


Последвай ни:

Реклами


Реклами