Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Четвърто Царе 18:20 - Библия ревизирано издание

20 Ти казваш: Имам благоразумие и сила за воюване. Но това са само лицемерни думи. И така, на кого се надяваш, че си въстанал против мене?

Вижте главата копие

Цариградски

20 Ти говориш: Имам съвет и сила за бран; но това е само думи на устни. Сега на кого се надееш та си се подигнал против мене?

Вижте главата копие

Ревизиран

20 Ти казваш: <Имам> благоразумие и сила за воюване. Но това са само лицемерни думи. На кого, прочее, се надяваш та си въстанал против мене?

Вижте главата копие

Верен

20 Ти казваш: Имам съвет и сила за воюване. Но това са само празни думи. На кого се надяваш сега, че си въстанал против мен?

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

20 Изглежда смяташ, че празните думи, ум и сила са достатъчни за битка. И у кого е твоето упование, че се бунтуваш против мене?

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

20 Ти говори само празни думи: за война са потребни ум и сила. А сега на кого се осланяш, та се отметна от мене?

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

20 Ти казваш: Имам благоразумие и сила за воюване. Но това са само празни думи. На кого се надяваш, че си въстанал против мене?

Вижте главата копие




Четвърто Царе 18:20
5 Кръстосани препратки  

И Господ беше с него; където и да излизаше, той благоуспяваше; и въстана против асирийския цар и не му слугуваше вече.


Нека се възлагат още по-тежки задължения на тези хора, за да се измъчват с тях и да не обръщат внимание на лъжи.


Намеренията се утвърждават чрез съвещание, затова с мъдър съвет обявявай война.


Казвам ти, че твоето благоразумие и сила за воюване са само лицемерни думи. На кого се надяваш, че си въстанал против мене?


Последвай ни:

Реклами


Реклами