Йоан 20:29 - Библия ревизирано издание29 Исус му каза: Понеже Ме видя, Тома, ти повярва; блажени онези, които, без да видят, са повярвали. Вижте главатаОще версииЦариградски29 Казва му Исус: Понеже ме видя, Томо, повярва; Блажени които без да видят повярваха. Вижте главатаРевизиран29 Исус му казва: Понеже Ме видя, Томо, ти повярва, блажени ония, които, без да видят, са повярвали. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод29 Исус му каза: „Ти повярва, защото ме видя. Благословени са тези, които са повярвали, без да са видели.“ Вижте главатаВерен29 Иисус му каза: (Тома,) понеже Ме видя, ти повярва. Блажени, които не са видели и са повярвали. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201329 Иисус му каза: „Тома, ти повярва, защото Ме видя. Блажени са тези, които не са видели, а са повярвали.“ Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)29 Иисус му казва: Тома, ти повярва, защото Ме видя; блажени, които не са видели, и са повярвали. Вижте главата |