Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йоан 20:29 - Библия синодално издание (1982 г.)

29 Иисус му казва: Тома, ти повярва, защото Ме видя; блажени, които не са видели, и са повярвали.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

29 Казва му Исус: Понеже ме видя, Томо, повярва; Блажени които без да видят повярваха.

Вижте главата копие

Ревизиран

29 Исус му казва: Понеже Ме видя, Томо, ти повярва, блажени ония, които, без да видят, са повярвали.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

29 Исус му каза: „Ти повярва, защото ме видя. Благословени са тези, които са повярвали, без да са видели.“

Вижте главата копие

Верен

29 Иисус му каза: (Тома,) понеже Ме видя, ти повярва. Блажени, които не са видели и са повярвали.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

29 Иисус му каза: „Тома, ти повярва, защото Ме видя. Блажени са тези, които не са видели, а са повярвали.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

29 Исус му каза: Понеже Ме видя, Тома, ти повярва; блажени онези, които, без да видят, са повярвали.

Вижте главата копие




Йоан 20:29
10 Кръстосани препратки  

Вашите пък очи са блажени, задето виждат, и ушите ви – задето чуват;


И блажена е, която е повярвала, понеже ще се сбъдне казаното ѝ от Господа.


Отговори Тома и Му рече: Господ мой и Бог мой!


Тогава влезе и другият ученик, който пръв беше дошъл на гроба, и видя, и повярва,


А Иисус му рече: ако не видите личби и чудеса, няма да повярвате.


(понеже с вяра ходим, а не с виждане)


А вяра е жива представа на онова, за което се надяваме, и разкриване на онова, що се не вижда.


С вяра той напусна Египет, без да се уплаши от царския гняв, защото утрая, като да виждаше Невидимия.


И всички тия, макар и да бяха засвидетелствувани чрез вярата, не получиха обещаното,


Когото обичате, без да сте Го видели, и в Когото вярвайки сега, без да Го виждате, радвате се с неизказана и преславна радост,


Последвай ни:

Реклами


Реклами