Деяния 24:15 - Библия ревизирано издание15 и се надявам на Бога, че ще има възкресение на праведни и неправедни, което и те сами приемат. Вижте главатаОще версииЦариградски15 и имам и надежда на Бога, която и те сами приимат, че ще да бъде възкресение на мъртвите, на праведни и неправедни. Вижте главатаРевизиран15 и че се надявам на Бога, че ще има възкресение на праведни и неправедни, което и те сами приемат. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод15 Споделям същата надежда в Бога, която имат и те — надеждата, че ще има възкресение и за праведните, и за неправедните. Вижте главатаВерен15 и че се надявам на Бога, че ще има възкресение на мъртвите – и на праведни, и на неправедни – което и те сами очакват. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201315 И се надявам на Бога, както и те самите очакват, че ще има възкресение на мъртвите, праведни и неправедни. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)15 и се надявам на Бога, че ще има възкресение на мъртви, на праведни и на неправедни, което и те сами очакват. Вижте главата |