Римляни 7:21 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И тъй, откривам такъв закон, че когато искам да върша доброто, се натъквам на злото у мене. Още версииЦариградски И тъй, намервам този закон, че кога аз искам да правя доброто, злото е готово при мене. Ревизиран И тъй, намирам <тоя> закон, че при мене, който желая да върша доброто, злото е близо. Новият завет: съвременен превод Откривам в себе си това правило: когато искам да извърша добро, злото винаги е с мен. Верен И така, намирам такъв закон, че при мен, който желая да върша доброто, злото присъства. Библия ревизирано издание И така, намирам този закон, че при мене, който желая да върша доброто, злото е близо. Библия синодално издание (1982 г.) И тъй, намирам у себе си такъв закон, че, кога искам да върша доброто, злото стои до мене. |
Господи, не прекратявай проявите на Своето милосърдие. Твоята милост и Твоята истина нека винаги ме пазят,
Иисус им отвърна: „Истината, истината ви казвам: всеки, който върши грях, е роб на греха.
и нека грехът не царува в смъртното ви тяло, за да не му се покорявате в телесните желания,
но в частите на тялото си виждам друг закон, който воюва против закона на моя разум и ме прави пленник на греховния закон в моето тяло.
Благодаря на Бога чрез Иисус Христос, нашия Господ. Така аз самият с ума си служа на Божия закон, а с плътта – на греховния закон.
защото законът на Духа, който дава живот чрез Иисус Христос, ме освободи от закона на греха и смъртта.
Затова трябваше да прилича на братята Си по всичко, за да бъде милостив и верен Първосвещеник в служението пред Бога и да очисти греховете на народа,
Защото ние имаме не първосвещеник, който не би могъл да ни съчувства за нашите слабости, а Такъв, Който е изкушаван по всякакъв начин като нас, без обаче да съгреши.
Обещават им свобода, макар самите те да са роби на развалата. Защото от когото някой бъде победен, от него бива и поробен.